موقع بيتا للتبادل الثقافي Peta for Cultural Exchange
follow us
  • Home
    • who we are
  • Icons
  • عربي
    • نشاطاتنا
    • نوافذ
  • Poems in English
    • Audio translations
    • Abdulamir Jerras
    • Abdulkareem Kasid
    • Adil Abdullah
    • Ahmad Abdussada
    • Ahmad Adam
    • Ali Mahmoud Khudheir
    • Akil Ali
    • Amal Ibrahim
    • Daliah Riyadh
    • Gulala Nouri
    • Jean Dammu
    • Kadhum Alhajjaj
    • Maythem Alharbi
    • Qasim Saudii
    • Raad Abdulqader
    • Samarqand Aljabiri
    • other languages >
      • Poems in French
      • Poems in German
  • Talking Poetry
  • Exchange
  • Tributaries
  • Video Archive
  • Poetry Spots
  • Iraqi gallery
  • Our Library
  • Dialogue
  • Clients

talking poetry...talking life 

hi dear friends, this is our humble cafe where we gather sayings , opinions, critical views or notes and many other poems and poets' stuff...we have links and related material and would love to hear from you!


Let us exchange poetry not weapons
 ( Soheil Najm)

see who we are

mudhafar alnuwab/ the BETRAYED nightingale

12/9/2014

0 Comments

 
Picture
Mudhafar Alnuwab the Iraqi poet who had the ability to make Iraqis sing his words with eyes full of sorrow and tears, and managed to color their silent dreams with desire and voice. he managed to build a wide audience inside and outside the country; as capitals soared their hands towards praise that he deserved in spite of political cuffs.
He had  a firm attitude facing betrayal of his time; where most of the communists shaked hands with the criminal Baathist party that was holding government at that time.  the poems that reflected this conduct spread like fire in dry leaves, at the same time they became  the fuel that ignited intellectual controversy and endless conversations.
His poetry found two channels of survival; covering contemporary events and issue and being an immortal messenger. innovation never failed his trials, always surprising his audience with a ( new look) poem in its construction, treatment, metaphors, creation and abundance. the source of all of this was his penetrating honesty with his own self that once it is released you might lose track...Iraqis repeated his words in songs and hardships for he wrote poetry in both slang (local) and standard Arabic.  His poems gave them sweeping wings, and kept bitter droplets of reality at the end of each tongue. oppression  was faced with Alnuwab's magic and wisdom... His commemoration was and always will be an occasion to spare him a new age of creativity and love... he proved that people are immortal through their deeds ...and words.

poetry in the hands and eyes of Alnuwab is resurrection itself . It is the long awaited savior. poetry gives wings to the helpless, those metaphysical wings that reach the very heart of beauty. Reality, pain and imagination sustain hope in souls and build up expectations from ruins.
Alnuwab's poems are endless beginnings breaking down to phrases of irony, once picturing the audience , you capture surprised laughter and tearing eyes ... the finale is always a heavy sigh...


Edited by Maithem Alharbi and Amal Ibrahim


0 Comments

    Archives

    July 2015
    May 2015
    April 2015
    December 2014
    October 2014
    August 2014
    July 2014

    Categories

    All
    Amal Ibrahim
    Dunya Mikhail
    Maythem Alharbi
    Poetry And War
    Quotes Of Iraqi Poets
    Space And Evolution
    Voices From Iraq

    RSS Feed

    Picture
    Maithem Alharbi: An Iraqi poet with masters degree in modern literature and comparative critics, provides this site with insights, choices, evaluations and guidelines. maythem@iraqipoet.net
    Picture
    Amal Ibrahim: An Iraqi translator and poet; updates the site and coordinates for translated material. amal@iraqipoet.net

    what do you think? share your opinions, most welcome...

Submit





 
07705234614
07818608652 
amal.nussairi@gmail.com

 
Facebook: PETA مركز بيتا
 Twitter: @amalPeta