موقع بيتا للتبادل الثقافي Peta for Cultural Exchange
follow us
  • Home
    • who we are
  • Icons
  • عربي
    • نشاطاتنا
    • نوافذ
  • Poems in English
    • Audio translations
    • Abdulamir Jerras
    • Abdulkareem Kasid
    • Adil Abdullah
    • Ahmad Abdussada
    • Ahmad Adam
    • Ali Mahmoud Khudheir
    • Akil Ali
    • Amal Ibrahim
    • Daliah Riyadh
    • Gulala Nouri
    • Jean Dammu
    • Kadhum Alhajjaj
    • Maythem Alharbi
    • Qasim Saudii
    • Raad Abdulqader
    • Samarqand Aljabiri
    • other languages >
      • Poems in French
      • Poems in German
  • Talking Poetry
  • Exchange
  • Tributaries
  • Video Archive
  • Poetry Spots
  • Iraqi gallery
  • Our Library
  • Dialogue
  • Clients

talking poetry...talking life 

hi dear friends, this is our humble cafe where we gather sayings , opinions, critical views or notes and many other poems and poets' stuff...we have links and related material and would love to hear from you!


Let us exchange poetry not weapons
 ( Soheil Najm)

see who we are

poetry and war...iraq

7/25/2014

2 Comments

 
When words fall short of reaching conviction, weapons make it even worse.... 

Many times I get entangled inside contradicting opinions about the very life left here , in Iraq, to live...was war the only solution available in the reach of politicians that couldn't be avoided by any means?
going through websites and reading veteran's opinions and poetry about Iraq I honestly feel that the American soldiers didn't have the time of their lives neither; being dumped here with stupid arms and vehicles, and worse; with a plan of NO PLAN!
both sides are human beings ;they simply can't keep distant to their inner conscious, words start flowing from tears and emotions upon paper, on sand, in the air...and by voices; mostly remain unheard.  
people unlike decision makers need truth and they DO care... they need other people's opinions,so we need to hear from both sides, what both endured at  that terrible era...how they both managed?, how they got along with consequences...It is poetry and other forms of writing (of no personal interest or  aim) that can uncover the inner war... reaching peace in mind and soul . (Amal I brahim)

Voices from Iraq: Iraqi Poets

Picture
Picture


Of Freedom


By Mahmud Al-Braikan (translated by Haider Al-Kabi) 


You have invited me to explore

another continent with you,

but you wouldn’t share the map.

I would rather sail

In my simple boat

And if we chance to meet,

That will be a meeting to remember.

You have offered me a house,

Decorated and comfortable,

In exchange for a song

That sticks to the instructions.

I would rather stay

On my horse’s back

And roam

From wind to wind.

You have brought me another face,

Fresh and flawless, ideal in size.

Thank you, but

I don’t feel like having a glass eye

Or a plastic mouth.

I don’t want to wipe out differences.

I don’t care for perfect symmetry.

Thank you, but

My distance is something I’d prefer to save.

Is the slave master not, at heart, a slave?

The Prey

By Adil Abdullah (translated by Soheil Najm)

Like a flock of eagles on their wounded prey

The furies have descended on Iraq

In spite of all their hatred for each other.

Each night they return to their lairs

Under the wing of darkness,

Oblivious to the blood

That smears their mouths.

But shame will seize their souls

When they discover, in the morning light

The prey they feasted on last night

Was the flesh of their own children. 

Picture
A poet dies twice: once when he is published, and once when a statue is erected after him. Mahmoud Albraikan
2 Comments

    Archives

    July 2015
    May 2015
    April 2015
    December 2014
    October 2014
    August 2014
    July 2014

    Categories

    All
    Amal Ibrahim
    Dunya Mikhail
    Maythem Alharbi
    Poetry And War
    Quotes Of Iraqi Poets
    Space And Evolution
    Voices From Iraq

    RSS Feed

    Picture
    Maithem Alharbi: An Iraqi poet with masters degree in modern literature and comparative critics, provides this site with insights, choices, evaluations and guidelines. maythem@iraqipoet.net
    Picture
    Amal Ibrahim: An Iraqi translator and poet; updates the site and coordinates for translated material. amal@iraqipoet.net

    what do you think? share your opinions, most welcome...

Submit





 
07705234614
07818608652 
amal.nussairi@gmail.com

 
Facebook: PETA مركز بيتا
 Twitter: @amalPeta